Ana y Kelly, dos integrantes del grupo de Las Madres de Soacha, cuentan cómo ha sido el proceso de luchar para que se haga justicia en un Estado que las ve como enemigas. Los “falsos positivos”, eufemismo para encubrir ejecuciones extrajudiciales, es un escándalo monumental. Português
We spoke with different protesters during the National Strike in Colombia who told us about their main worries with the current government and why they’re taking to the streets. Español Português
Hablamos con diferentes manifestantes durante el Paro Nacional de Colombia que nos cuentan por qué salen a marchar y cuáles son sus preocupaciones principales con el gobierno actual. English Português
O democraciaAbiera conversou com diferentes manifestantes durante a greve nacional na Colômbia. Eles nos contam por que estão nas ruas e quais são suas principais preocupações com o atual governo. Español English
Entrevista com o fotojornalista: "O que faço é... dar nome aqueles que muitas vezes vi chorando, mas que também são os que vejo levantar-se uma e outra vez”. Español English
War is represented by the media in a banal way that turns human life into statistics. What I do is take pictures, facing people, looking into their eyes, to give a name to those who I saw crying many times, but also to those who I saw pick themselves up again. Español Português
La guerra a través de los medios banaliza la vida. Lo que yo hago son fotografías de frente, a los ojos, para nombrar a esos que muchas veces vi llorando, pero que son también los que veo levantarse de nuevo, respetando siempre la humanidad. Português
“We know that everything was orchestrated, but they never told us the truth. That’s why we keep and we will keep demanding that the government uncovers the whereabouts of our sons" says Hilda, mother of disappeared student César Manuel. Español, Português