The crisis of the left around the world has opened up a vacuum for extreme right movements to gain traction and threaten our democracies. How does Boaventura de Sousa Santos make sense of this in Brazil? Español
La crisis de la izquierda en todo el mundo ha abierto la puerta a que se cuelen los movimientos de la ultraderecha y amenacen nuestras democracias. Revisamos cómo analiza de Sousa Santos este fenómeno en Brasil. English
The story of Ana Milena Villa Villa, Colombian social leader helps us to understand the current killings of social leaders from a much-needed gendered perspective that is not as present as it should be. Español
La historia de Ana Milena Villa Villa, lideresa social en Cartajena de Índias, nos ayuda a entender los asesinatos recientes desde una perspectiva de género que a menudo está siendo olvidada. English
El proyecto del megacanal es muy revelador de cómo Daniel Ortega trata los asuntos públicos y en particular los que afectan de manera directa a las comunidades indígenas. English
The issue of the mega-canal project is very telling of how Nicaragua's ruler, Daniel Ortega, deals with public affairs, and particularly with indigenous communities. Español
Marichuy Patricio’s emergence as a potential candidate for the 2018 Mexican elections sparked hope for the indigenous female movement. But in reality, they are far from achieving equal political representation. Español
La aparición de Marichuy Patricio, ex-candidata aspirante a las elecciones presidenciales mexicanas, despertó esperanzas para el movimiento indígena femenino. Pero en realidad, las indígenas están lejos de lograr la representación política igualitaria. English
Democratic decline is part of a worrying trend that is spreading across various regions of the world. Latin America, with its advances and setbacks, is no exception. Español
El declive democrático forma parte de una tendencia global que se extiende por varios continentes. Aunque con avances y retrocesos evidentes, América Latina no es ninguna excepción. English