The powers that have produced the aging of the world and turned it into the industry that ensures their perpetuation will find themselves confronted with the effrontery to which their own effrontery has given rise. Will they ever age? Português Español
Los poderes que produjeron el envejecimiento del mundo e hicieron del mismo la industria de su eternización se enfrentarán cada vez más a la insolencia causada por su propia insolencia. ¿Envejecerán? Português English
The global social division of fear and hope alongside the power of capitalism since the fall of the berlin wall has meant that human rights are being ignored. Español, Português
La división social global del miedo y la esperanza junto con el poder del capitalismo desde la caída del muro de Berlín ha significado que se ignoren los derechos humanos. English, Português
A divisão social global do medo e da esperança ao lado do poder do capitalismo desde a queda do muro de Berlim significou que os direitos humanos estão sendo ignorados. Español, English,
O povo equatoriano está ensinando uma lição ao mundo: o poder injusto, por mais forte que seja, sempre vem com um ponto fraco, uma medida de injustiça e resistência pacífica e organizada contra ele. Español English
Ecuadorian people are teaching the world a lesson: unjust power, no matter how strong, always comes with a vulnerable spot, a measure of injustice, and peaceful and organized resistance against it. Español
La lucha de los ecuatorianos está dando una lección al mundo: el poder injusto, por fuerte que sea, siempre tiene un punto vulnerable, su injusticia y la resistencia pacífica y organizada contra ella. English
There are two undeclared wars on the vast majority of the world's population, the destitute popular classes and the impoverished middle classes. Such double war requires a vast, ideological-mental industrial complex sprawled across the planet. Portugues. Español.