The devastation of eastern Ukraine has woken Russians up to the reality of war for the first time since 1945. на русском языке
Не стоит ждать волны преступлений в России по итогам донецкой войны. Но эта война сняла существовавшие на протяжении десятилетий табу. English
70 years after the end of the Second World War, the Russian government is obsessed with Nazism as never before.
Under the ‘new and improved’ law against spying, anyone can be suspected of espionage or treason in Russia. And that's the point. на русском языке
Согласно «улучшенному» закону о шпионской деятельности, теперь любого человека можно заподозрить в шпионаже и государственной измене. И в этом его смысл. in English
The battle for eastern Ukraine – part of the territory that makes up ‘Novorossiya' – is a war game with no victors. на русском языке
Битва за восточную Украину – часть которой занимает Новороссия – это военная игра без победителей. in English
One of Russia’s richest men, the owner of an oil company, has been arrested. There have been inevitable comparisons to Mikhail Khodorkovsky. На русском языке
В России арестован один из богатейших людей страны, владелец нефтяной компании — кто помнит историю Михаила Ходорковского, у того обязательно возникнет ощущение дежа вю, история повторяется. In English
On their TV channels, Ukrainians and Russians have been getting completely different versions of what has been happening in Ukraine in recent months. Just like The Matrix. На русском языке
Русские и украиские СМИ совершенно по-разному освещают украинский кризис. Эта ситуация напоминает фильм «Матрица». In English
До крушения малайзийского «боинга» Сергей Шойгу был одним из самых влиятельных политиков в России. Уже нет in English