Si gana el peronismo/kirchnerismo, seremos testigos de cómo se reinventa este espacio, que de seguro no será el kirchnerismo que ya conocemos. Aunque escrito en junio de 2019, antes de las primarias argentinas que perecieron dejar fuera de juego a Mauricio Macri, este análisis sigue siendo muy rel
The defeat in the 2016 referendum is now forcing the government to no longer speak on behalf of the majority of the people, but of the real people ("We came here to stay for 500 years"). Español.
La derrota en el referendum 2016 obliga a hablar ya no en nombre de la mayoría del pueblo tout court, sino del pueblo verdadero («vinimos para quedarnos 500 años»). English.
El antiprogresismo, la demonización de la tolerancia, la diversidad y el progreso social, no se limita a Brasil. Se expande por toda la región y pone en riesgo los avances democráticos de las últimas décadas. English
Anti-progressivism is not restricted to Brazil. It is expanding throughout the region and putting at risk the democratic advances of the last decades. Español
Developments in Brazil show that the fight against corruption can coexist with a weakening of democratic and republican values, in a climate of social revenge and advancing inequality. Español
El caso brasileño muestra que la lucha contra la corrupción puede utilizarse para el debilitamiento republicano y democrático. Las denuncias reales conviven con un clima de venganza social y avances desigualitarios. English
Un fallo judicial habilita la reelección de Evo Morales. El presidente boliviano mira a Argentina o Ecuador para convencerse de que el “proceso de cambio” depende solo de él. English
A court ruling authorizes the reelection of Evo Morales. The Bolivian president is looking to Argentina and Ecuador to convince himself that the "process of change" depends only on him. Español
With eyes set on Russia and fighting a cultural battle of its own, an anti-liberal and anti-cosmopolitan project is consolidating itself both in Europe and the United States. Español