انتهاك المحظور لا يكون إيجابيًّا إلا
عندما يتأسس على قيمٍ مختلفةٍ عن تلك التي
يُفترَض به كشفها وفضحها وتجاوزها. English
إن هذا العمل لم يعد مهنة بل أصبح وجع حياة مستمر
كيف يتم إنتاج واستبقاء الطائفية وبواسطة
من؟ ولأية أسباب؟ English
علبة صغيرة بمائة دولار فقط تضمن لكَ حياة أخرى على الأرض لكن بهيئة شجرة
يشكّل الفيلم توثيقاً مهمّاً لعالم شخصيّات سوريّة تتقاطع مصائرها مع الكثير من الأسئلة السياسيّة والاجتماعيّة
مع تواصل تدفق آلاف المهاجرين عبر المتوسط نحو أوروبا، وتعثر عمليات الإنقاذ والإغاثة، تلجأ أوروبا إلى سياسة تصدير الأزمة.
لا أستغرب أن
العديد من رفاقي في أحيائنا "المرتبة"
تفاجئوا
حقا بكم الطائفية الذي تكشّف بعد الثورة. English
مع
بداية الثورة في سوريا، وجدت نفسي بحاجة
لتبرير موقفي منها، أنا المنتمية لأقلية
دينية بالصدفة. English
استعادة ذاكرتنا
عن الآخر السوري اليوم لا تشكل الدليل
على هذا التجذر فحسب، بل تفتح باب الخروج
من شعارات "الشعب
السوري الواحد"
إلى
توازن هوياتي أكثر صدقاً. English
تشكل المدارس السورية في صورتها العامة آلة عملاقة لتحطيم الفرد، من خلال بناء منظومة قيم ثقافية واجتماعية تتحول إلى مسلمات بعد عملية تكرار مضنية تستمر 12 عاماً
يطرح كلّ عرض مسرحي سوري جديد في المنفى، أو أيّ عمل فنّي سوري آخر يحتكّ مباشرة مع الجمهور، سؤالاً كبيراً حول تمثيل السوريين وسرديّتهم (أو سرديّاتهم المختلفة) عن الأحداث السوريّة
مع بزوغ شمس الثورة المعلوماتية واندلاع شرارة وسائل التواصل الاجتماعي، أصبح بإمكان المُعلن أن يتعرف على الزبائن المحتمَلين بصورة أدق. فيستطيع معرفة الحالة الاجتماعية للشخص، والعمر، والميول الجنسية، والحالة النفسية العامة، ونوع الشخصية.