حان الوقت للتصدّي لنهج الدولة التقليدي في استخدام حقوق النساء كأداة لتحقيق أغراض سياسية. English
يبرز نضال الطبقة العاملة التونسية ضدّ الفقر والفساد والبطالة الآن أكثر من أيّ وقت مضى. English
القروض فرضت على مصر سياسات اقتصادية تقشفية طالت كل فئات الشعب. المواطنين الفقراء وأبناء الطبقة الوسطى يدفعون الثمن.
الخطوة الأولى للمهاجر بعد وصوله إلى سوريا، هي البحثُ عن امرأة للزواج منها. لماذا تَقبَلُ المرأةُ السورية هذا النوع من الزواج؟ English
كيف يمكن لحدث الثورة المصرية أن يكشف لنا عن أدلة ويفك ألغازًا حول تغير طبيعة السياسة والتنظيم، وتغير معنى الثورة ومفاهيم النجاح والفشل؟ English
أبدع النظام المصري الحالي بكل قنواته الإعلامية وأذرعه المؤسساتية بإستخدام سلاح التشويه والتحريض علي الكراهية من أجل الإنتقام من كل معارضيه على السواء. English
ينسى الجمهور حقيقة توحش السلطة، وسينشغل بمهمة مناورة وترويض الحقائق البديلة على اختلاف تجلياتها، حفاظاً على مساحة الحياة التي تضيق تحت قدميه كلما توسعت آفاق الواقع.
من الصعب الوصول إلى تحوّل أو انتقال ديمقراطي سلمي سلس بدون إشراك مختلف الفعاليات المناهضة للاستبداد، بمختلف مرجعياتها الأيديولوجية من اجل اسقاط الاستبداد و بناء الديمقراطية.
بغض النظر عن انتماء الروس العرقي والديني، يتشارك السوريون في جزء كبير منهم برفض تسمية القوات الأجنبية الموجودة على أرضهم بالاحتلال، وكل منهم يتمترس وراء موقفه الأساسي مما يجري في البلاد.
"سمية، لا أملك مالًا لأعطيك إياه، ولست طبيبة لأجري لك العملية بدون مقابل، لا أملك سوى قلمي ولذلك رويت قصتك لعل أحدهم يهتم ويساعدك بشكل أو بآخر."