Una propuesta antidemocrática para una nueva constitución, y la retirada de la OEA de una Venezuela cada vez más aislada, son dos elementos que acentúan un conflicto que se agudiza cada día que pasa. English
Some are frustrated at the Egyptian public’s ‘non-reaction’ to the waves of successive price hikes and deterioration of living standards. العربية
An undemocratic proposal for a new constitution and an increasingly isolated Venezuela’s withdrawal from the OAS are two developments of an increasingly upsetting crisis. Español
What the government’s responses indicate is that because black lives do not matter, to be heard black protest must to disturb civil life, or be domesticated under the politics of multicultural rights. Español
Hay tres dimensiones del conflicto. Una, en la calle. Otra, en la comunidad internacional. Y la tercera está en el ámbito económico-financiero, donde la situación crítica es lamentablemente auto-infligida. English
En 1989 fueron asesinados 121 integrantes de la Unión Patriótica. En el 2016, fueron 116 los asesinatos de defensores de los derechos humanos. ¿Existe una persecución sistématica de la izquierda colombiana?
There are three dimensions to the conflict: one, in the streets; another, at the international community level; and the third in the economic-financial sphere. Español
An extract from the first report of a new initiative tracks how fundamentalist groups have embraced the UN as a site to foster conservative social change.
Um país como o Brasil não se pode dar ao luxo de perder mais tempo a tentar fazer a roda da história girar para trás. Devem celebrar-se eleições directas já. Español
Un país como Brasil no puede darse al lujo de perder más tiempo en el intento de hacer girar la rueda de la historia hacia atrás. Deben celebrarse elecciones directas ya. Português
This is the anonymised true story of the premature death of one women's organisation. Its experience is not unique, and we must do better.