Was the decision to carry out the offensive in the summer, when living conditions are the worst for the population, specifically intended to worsen civilian suffering?
Our friendly teasing sometimes echoes nationalistic, sectarian and tribal prejudice. العربية
La crisis de Venezuela amenaza también a los derechos de las mujeres. Aumentan los embarazos adolescentes, las enfermedades de transmisión sexual, los abortos ilegales y la esterilización. English
The crisis in Venezuela is threatening women's rights. Teenage pregnancies, sexually transmitted diseases, illegal abortions and sterilization rates are all up. Español
Mientras los líderes populistas avivan el nacionalismo y violan los derechos básicos, las estrategias tradicionales de promoción y defensa están perdiendo su eficacia. El movimiento de derechos humanos necesita un nuevo libro de jugadas. English
En las últimas semanas, en Nicaragua, grupos armados “parapoliciales” han protagonizado la represión violenta de los manifestantes contrarios al gobierno de Daniel Ortega. English
Armed “parapolice” groups have played a central role in the violent repression of opposition protesters in Nicaragua over the past several weeks. Español
El principal problema del país es la desigualdad. El segundo mayor problema del país es la desigualdad. English
Only a more open policy of migration would neither threaten migrants nor European citizens. To foster such a policy, the Mediterranean mobility conflict must be addressed.
Charity Commission finds Love Saves the Day “inadequately” managed and administered. Trustees, including Banks and other senior Leave.EU staff, failed to properly account for charitable funds.
Ante el problema del machismo, extendidísimo en México, una entidad de Ciudad de México organiza clases de grupo semanales para luchar contra las “masculinidades negativas”. English