These individuals feel coerced by the predicament of being neither French nor Arab, neither Pakistani nor English... they bear the stigma of double ‘non-identity’.
Before the Syrian uprising, relationships between Syrian sects were, like those betwen the regime and the population, governed by taqiyya [dissimulation] or even hypocrisy. العربية
El recurso a la violencia extrema ha hecho que el régimen de Ortega/Murillo, que opera como una brutal dictadura, haya empezado a perder el apoyo del gran empresariado, en medio de un baño de sangre.
Women are leading the efforts to return rights that have been snatched away, to reject fear and to re-evaluate the truly guilty parties of criminal acts in Guatemala. Español
Las luchas feministas en Argentina han conseguido introducir en la agenda legislativa una serie de audiencias públicas sobre los derechos reproductivos. El debate llega ahora al Congreso de la nación. English
Feminist activism in Argentina has managed to introduce a series of public hearings on reproductive rights on the legislative agenda. The debate reached the nation's Congress. Español
Soumaila Sacko was a USB trade union activist. His union had helped represent thousands of migrants working in agriculture in southern Italy.
Las mujeres son las protagonistas del esfuerzo de devolución de los derechos hurtados y de la recusación de culpas que deben asumir los culpables verdaderos en Guatemala. English
The infamous Counter-Terrorist Act recently applied to three Mapuche defendants is a reminder of this continuing state of injustice against a native American people. Spanish
La infame Ley Antiterrorista aplicada a tres acusados refleja el estado de injusticia continua que vive esta comunidad indígena. English
Más allá de consideraciones electorales, muchos de los que lucharon tan duramente para ver este día se sintieron reconfortados al poder expulsar al PP del poder. English