استعادة ذاكرتنا
عن الآخر السوري اليوم لا تشكل الدليل
على هذا التجذر فحسب، بل تفتح باب الخروج
من شعارات "الشعب
السوري الواحد"
إلى
توازن هوياتي أكثر صدقاً. English
التجاور
الجغرافي ووحدة الحال بين العرب والكرد
لم تحل دون تشكّل صور نمطية وقاموس لفظي
وقصص وأمثال ومحكيات تنحو في مدلولاتها
المباشرة والمضمرة نحو تكريس صور نمطية
عن الآخر. English
أوجه التشابه بين بطل رواية أورهان باموك والشرطي التركي الذي قام باغتيال السفير الروسي في ٢٠١٦ مثير للاهتمام.
حان الوقت للتصدّي لنهج الدولة التقليدي في استخدام حقوق النساء كأداة لتحقيق أغراض سياسية. English
الخطوة الأولى للمهاجر بعد وصوله إلى سوريا، هي البحثُ عن امرأة للزواج منها. لماذا تَقبَلُ المرأةُ السورية هذا النوع من الزواج؟ English
يجب على العاملين في وسائل الإعلام أن يساهموا في عدم انتهاك خصوصيّة الأفراد أو الجماعات ضمن موادهم وأخبارهم الصحافيّة خاصة حينما يتعلق الأمر بالأطفال وخصوصياتهم. English
أنا نسوي التوجه، ويوجد كثير من الذكور في هذا المجتمع يؤمنون بهذا التوجه الفكري، فالنسوية ليست سُبة أو إهانة إذا وُصف بها الذكور، النسوية تجعل الذكور أقل ذكورية وأكثر إنسانية.
"سمية، لا أملك مالًا لأعطيك إياه، ولست طبيبة لأجري لك العملية بدون مقابل، لا أملك سوى قلمي ولذلك رويت قصتك لعل أحدهم يهتم ويساعدك بشكل أو بآخر."
الحرب ليست نزهة نخرج منها بصحة نفسية أفضل، إلا أن هذا ليس مبرراً للتحول إلى وحوش. ومجرد أنك لا ترى دم ضحيتك لا يعني بالضرورة أنك لم تقتلها.
يتطلّب تغيير الانطباعات الساخرة عن الثقافة السوريّة جهوداً لا متناهية. English
العوامل الموضوعية المؤدية إلى انفجار الثورات العربية تكاد تكون متطابقة في معظم الدول العربية، وكانت شرارة الاحتجاجات، وإن لم تلعب الدور الأكبر في استمرارها، تباين مساراتها لاحقاً.