La investigadora brasileña Thamy Pogrebinschi, con sede en el WZB (Berlin Social Science Center), conversa con DemocraciaAbierta días antes de la presentación del proyecto de investigación LATINNO, en Berlín, en el 27 de junio. Entrevista. English Português
WZB (Berlin Social Science Center)-based Brazilian researcher Thamy Pogrebinschi talks to DemocraciaAbierta ahead of LATINNO’s research project presentation in Berlin, on the 27th of June. Interview. Español Português
"Excuse me: It's not just that this left-right axis misrepresents me, it's also that I’m interested in the bottom-up one too, and I don't just want justice, I also want freedom." Interview Español
No es que Washington deba estar más pendiente de lo que sucede en el mundo; es el mundo el que debería estar preocupado por lo que está pasando en los Estados Unidos. English
It is not that Washington should be more alert about what happens in the world; it is the world that should be concerned with what is going on in the United States. Español
A América Latina teve em Roa Bastos um escritor independente empenhado na causa dos abandonados pela história, numa terra que parece apaixonada pelo infortúnio. Español
Lo que el 15M dice es: “perdonen ustedes: no me acaba de representar este eje derecha izquierda, me interesa también el abajo arriba, y no sólo quiero justicia, quiero también libertad”. Entrevista. English
The hegemony of media corporations in Brazil is a phenomenon that has no precedent in the country's history. There are no balanced, manipulation-free news. Interview. Español Português
A hegemonia das corporações de média no Brasil é um fenómeno que não tem precedentes na história do país. Não existem notícias equilibradas, livres de manipulação. Entrevista. English Español
La hegemonía de las corporaciones de medios en Brasil es un fenómeno que no tiene antecedentes en la historia del país. No hay noticias equilibradas, exentas de manipulación. Entrevista. English Português