El dilema político en Brasil hoy es el siguiente: aunque los gobiernos de la marea rosa no fueron eficientes a la hora de reducir las desigualdades sociales, cualquiera de las alternativas políticas existentes es mucho peor. English
The campaign for the up and coming presidential elections in Brazil officially began on the 15th of August, in a context of political chaos and uncertainty. What can we expect given the current circumstances? Español
El 15 de Agosto ha empezado oficialmente la campaña electoral en Brasil, que vive un caos político sin precedentes ante las presidenciales el próximo 7 de Octubre. ¿Qué futuro le espera a este gran país? English
The coup government has failed to overcome the political crisis and reactivate the economy 2 years after impeaching ex-president Rousseff. What will happen now that their main opponent is behind bars? Español
Los poderes fácticos que organizaron el golpe contra Dilma Rousseff en 2016 no han podido superar la crisis política ni reactivar la economía. Pero, eso sí, su principal rival político, Lula da Silva, sigue entre rejas. English
Institutional impunity and military justice result in a combination of increasing violence and authoritarianism, and the erosion of democracy and the rule of law in Brazil. Español, Português
A proteção institucional da impunidade e do corporativismo através da Justiça Militar combina o aumento da violência e do autoritarismo com a erosão da democracia e do Estado de Direito no Brasil. Español, English
La protección institucional de la impunidad y del corporativismo vía Justicia Militar conjuga el aumento de la violencia y del autoritarismo con la erosión de la democracia y del Estado de Derecho en Brasil. Português, English
Inicialmente, las milicias aseguraron territorio, garantizaron la ley y el orden, y lograron cierta legitimidad. Pero se han convertido en bandas criminales despiadadas, que compiten con las de narcotraficantes. English
Initially, the militias secured territory, guaranteed law and order, and achieved some legitimacy. But they have become ruthless criminal gangs, competing with those of drug traffickers. Español
Invited to participate on a panel organized by Nestlé, on the eve of the 8th World Water Council meeting, they shut down my voice, and I was censored. This is my story. Español, Português
Decenas de niñxs vagan por las calles de Fortaleza. Están solxs, sin oportunidades, sin ayuda del Estado. English