For human rights to find resonance in the global South, we must connect them to the existing beliefs of the people by engaging religious leaders. Without this cultural resonance, the human movement is doomed to fail. A contribution to the openGlobalRights debate, Religion and Human Rights.
El hinduismo predica la tolerancia; la Constitución india consagra la pluralidad. Entonces, ¿por qué el comunalismo político divisivo se ha vuelto aceptable, e incluso deseable, cuando se le disfraza de crecimiento económico? En respuesta a Arvind Sharma, este artículo muestra el lado obscuro de l
L’hindouisme prône la tolérance, la Constitution indienne garantit la pluralité. Alors pourquoi est-ce que le communautarisme politique semant la division est-il devenu acceptable, voire même éligible, lorsque déguisé en croissance économique? En réponse à Arvind Sharma, cet article montre le côté
تدعو الهندوسية إلى التسامح، وينص الدستور الهندي على التعددية. فلماذا أصبحت الطائفية السياسية المسببة للانقسام مقبولة، حتى في الانتخابات، عندما تتنكر في زي النمو الاقتصادي؟ رداً على أرفيند شارما، يبين هذا المقال الجانب المظلم من الدين والحقوق، ويرى أن الدين نفسه يمكن أن يجد مخرجاً. Español, English
Hinduism preaches tolerance, the Indian Constitution enshrines plurality. So why has divisive political communalism become acceptable, even electable, when disguised as economic growth? Responding to Arvind Sharma, this article shows the dark side of religion and rights, and says religion itself c
Contrairement à une perception populaire, les philosophies hindoues de moralité, de devoir et de vérité universelle cohabitent avec les valeurs des droits de l’homme. Une réponse à Larry Cox. English, Español, العربية
While religion is foundational to human rights, it is also problematic. Broad concepts of religion often obscure identity and hide an imperialistic organization of the world. How, then, can we understand religion as more than an external social category that only protects theoretical rights, rathe
Dans un monde où tellement de sang est versé pour la religion, Rabbis for Human Rights croit que la foi juive doit être une force pour les droits de l’homme. Une contribution en provenance de Jérusalem au débat de openGlobalRights sur « La religion et les droits de l'homme. » English, العربية, Esp
في عالم حيث تسيل دماء كثيرة من أجل الدين وباسمه، ترى مؤسسة "حاخامات من أجل حقوق الإنسان" أن الدين اليهودي يجب أن يكون قوة من أجل حقوق الإنسان. مساهمة من القدس في نقاش openGlobalRights، "الدين وحقوق الإنسان".Español ,עברית ,Français, English
Les cadres normatifs dans le Sud sont principalement religieux, rendant difficile pour les mouvements laïcs de défenses des droits, le fait de pénétrer ces sociétés. Les groupes religieux ont également eu d’avantage de succès à mobiliser en faveur des réformes sociales, ce qui amène à la question:
It’s time to move past overly simplistic arguments surrounding Catholics and condoms, and make an effort to understand the real and very complex contributions of faith-based health providers across Africa. A contribution to the openGlobalRights debate, Religion and Human Rights. Français, العربية
Il est temps de dépasser les arguments simplistes concernant les catholiques et les préservatifs et de faire un effort pour comprendre les contributions réelles et très complexes des prestataires confessionnels de santé en Afrique. English, العربية