الكم الهائل من الأحداث والتجارب الإنسانية التي تختزنها الثورة السورية ولّدت حاجة ملحة لتوثيق هذه الحكايات، لنجد أنفسنا اليوم – ثلاث سنوات ونيف على عمر الانتفاضة- أمام محتوى ضخم أنشأه السوريون علّه يساعد بإيصال صوتهم إلى العالم. In English
A historic overview of the manipulation of sect and religion by a Syrian elite only concerned with survival.
Not only did the Arab peoples revolt, but the power of their revolts was so significant and threatening to the regional geopolitical order that the regional powers had to diffuse the collective consciousness at any cost.
استطاع نظام البعث منذ توليه السلطة في سبعينيات القرن الماضي أن يحكم قبضته على الفضاء العام فارضاً سيطرته المطلقة، ما أدى إلى إحداث فجوة في الذاكرة السورية امتدت حتى اندلاع الثورة في آذار 2011. In English
Syrians were allowed to fear or abuse the state, never identify with it. No wonder if they have clung even to unfamiliar groups with terrifying ideologies that provided their basic needs.
We need to refocus our view on Syria: 200,000 people dead, millions wounded and displaced, and still a man can be arrested for an opinion he published in a newspaper.
Heavily influenced by the memories and legacies of the past, Turkey has not demonstrated the required degree of flexibility and imagination in dealing with the issue of Syria’s Kurds.
نواصل في هذا الجزء من حوارنا مع المفكر الماركسي سلامة كيلة,الذي يجاوب سؤال هذه الحلقة بتحليله بأن النظام السوري ليس طائفيا, ومع الكاتب فكتريوس شمس, الذي يصرّ على أنه "نظام طائفي في العمق". In English
Kurdish protestors could hold the promise of a new chapter in their history: in which people refuse to be part of a state-constructed artificial dichotomy between the Kurds and the Turks.
The signs of the erosion of Arab identity are visible across the region. This identity is directly tied to the nature of the Arab political order: the two go together.
Decades of energy colonialism in the Middle East come face to face with a democratic challenge in Rojava (Syrian Kurdistan).